Relecture du livre 'Femme Prof Sereine' d'Amandine Rozet
« Et si le fait d’être à la fois une femme et une enseignante offrait la possibilité de poser un autre regard sur l’éducation voire de changer de paradigme dans l’écosystème-école ? Et si ce changement, impulsé par toi en lien avec les autres, pouvait t’aider à trouver la sérénité ? Notre système d’éducation n’a pas à se contenter d’être le miroir d’une société où la compétition et l’individualisme sont la règle. Il peut être le lieu où l’entraide, la collaboration, l’importance de tous les êtres vivants et la parité des genres soient cultivées et mises en valeur. Femme Prof Sereine n’est pas un livre théorique éloigné de la réalité du terrain mais un livre pratique destiné à toutes les Actrices de l’éducation qui souhaitent retrouver le plaisir d’exercer un métier exigeant et énergivore. »
Extrait d'une traduction de FEWS
(Famine Early Warning Systems Network)
Humanitarian food assistance is expected to continue preventing more severe outcomes across parts of the country through at least May 2020, if distributions continue as planned. Even in the presence of humanitarian food assistance, Stressed (IPC Phase 2) and Crisis (IPC Phase 3) outcomes persist across much of the eastern half of the country. June to September marks the lean season across Meher-dependent areas, and food assistance needs are expected to be highest in eastern parts of the country driven by the cumulative effects of repeated droughts, conflict, floods, and the desert locust infestation.
[…]
The zone is largely found in the Greenbelt agro-ecological zone. With fertile soils, it is considered one of South Sudan’s highest potential cereal producing areas. The zone’s topography is mostly a mix of mountains, hills and valleys which form the plateau in the southern reaches along the border. The area further inland is primarily flat plainlands with an estimated altitude between 800 – 1200 meters (m) above sea level. Soil types vary from the lowland to highland areas with a mixture of fertile loamy clay and sandy soils that are most suitable for agricultural production. The zone has a bi-modal rainfall pattern with two reliable seasons and average annual precipitation of 1100-1600 millimeters (mm); although the seasonal averages range 600-900 mm each season. Rains typically start in March to June with a break in late June then restart in July to November. The temperatures are relatively warm throughout the year, especially in lowlands, and cooler in highlands averaging between 27-30° Celsius in January to February and 30-35° Celsius from December to March.
L’aide alimentaire humanitaire devrait permettre d’éviter de plus lourdes conséquences dans toute une partie du pays au moins jusqu’en mai 2020, si les distributions continuent comme prévu. Même avec la présence d’une aide alimentaire humanitaire, les conséquences des phases de stress (IPC Phase 2) et de crise (IPC Phase 3) persistent dans la majeure partie de l’est du pays. La période de soudure s’étend de juin à septembre dans les zones dépendantes de la campagne {sI}Meher{eI}, et les besoins en aide alimentaire devraient être plus élevés dans les zones à l’est du pays, soumises aux effets cumulatifs des sécheresses répétées, des conflits, des inondations, et des invasions de criquets pèlerins.
[…]
La zone se situe en grande partie dans la région agro-écologique de la ceinture verte. Avec ses sols fertiles, elle est considérée comme une des zones potentiellement les plus productives en céréales du Soudan du Sud. La topographie de la zone consiste essentiellement en un ensemble de montagnes, de collines et de vallées formant le plateau qui s’étend au sud, le long de la frontière. La zone plus à l’intérieur des terres est principalement composée de plaines d’une altitude comprise entre 800 et 1200 mètres (m) au-dessus du niveau de la mer. Les types de sols varient des plaines aux régions montagneuses, avec un mélange de sols argilo-limoneux fertiles et de sols sableux, qui sont les plus appropriés pour la production agricole. La zone présente un profil de précipitations bi-modal, avec deux saisons fiables et des précipitations annuelles comprises en moyenne entre 1100 et 1600 millimètres (mm) ; bien que les moyennes saisonnières oscillent entre 600 et 900 mm à chaque saison. Les pluies débutent habituellement de mars à juin avec une interruption fin juin, puis reprennent de juillet à novembre. Les températures sont relativement chaudes tout au long de l’année, particulièrement dans les plaines, et plus fraîches dans les montagnes, avec une moyenne de 27-30 °C de janvier à février et de 30-35 °C de décembre à mars.
Extrait d'une traduction pour une agence
Through our presentation; The Fathering Circle: Parenting with Accountability, we will show how TFC encourages fathers to form egalitarian parenting practices with their partners that fosters accountability and communication. Through the use of individual and group circles we assist fathers in examining their personal experiences and socialization into manhood and its residual effects on men and their impact on women and children. We recognize that no one is exempt from this socialization and the programming that comes with it.
À travers notre présentation « Le cercle des pères : éduquer avec responsabilité », nous montrerons comment le cercle des pères (LCP) encourage les pères à former des pratiques d’éducation égalitaires avec leurs partenaires qui favorisent la responsabilité et la communication. Par le moyen de cercles individuels et de groupe, nous accompagnons les pères dans le questionnement de leur expérience personnelle ainsi que de leur socialisation masculine et de ses effets résiduels sur les hommes et leur impact sur les femmes et les enfants. Nous reconnaissons que personne n’est exempt de cette socialisation ni du conditionnement qui l’accompagne.