Les ressources sur l’écriture inclusives se multiplient au fur et à mesure que notre société prend conscience de son importance. Il n’est toutefois pas toujours facile de savoir par où commencer, et l’on peut vite se perdre dans le labyrinthe d’internet. Et cela sans compter le risque de tomber sur les nombreuses publications réactionnaires et oppressives sur la question.
Nous vous proposons ici les références sur l’écriture inclusive qui nous semble les plus utiles et pédagogiques. Ce sont principalement sur ces ressources que nous nous appuyons pour adapter des textes en écriture inclusive.

Livres
Lessard, Michael, et Suzanne Zaccour. Manuel de grammaire non sexiste et inclusive : Le masculin ne l’emporte plus ! Syllepse, 2018. Consulter
► Ce livre est un très bon outil pour comprendre dans le détail la grammaire inclusive. Les auteur·trices expliquent différentes manières d’adapter un texte en écriture inclusive et donnent les clés pour que chaque personne puisse choisir le type d’écriture qui lui convient personnellement et selon le contexte.
Viennot, Éliane. Le langage inclusif : Pourquoi, Comment. Éditions IXe, 2018. Consulter
► Pourquoi dit-on « On ne nait pas femme, on le devient » et pas « On ne nait pas femme, on la devient » ? En s’appuyant sur l’histoire de la langue française et de sa masculinisation imposée depuis le 17e siècle, Éliane Viennot nous donne les moyens de nous réapproprier les règles non-sexistes du français.
Viennot, Éliane. Non, le masculin ne l’emporte pas sur le féminin ! Éditions iXe, 2017. Consulter
► Dans ce livre, Éliane Viennot retrace les processus historiques qui ont conduit à la masculinisation de la langue française depuis le 17e siècle, notamment avec la création de l’Académie française. Son travail détaillé montre comment la transformation sexiste de la langue ne s’est pas faite par hasard mais est le résultat de choix historiques et de processus délibérés visant à invisibiliser les femmes.
Guides
Femme, j’écris ton nom… Guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions. La Documentation Française, 1999. Consulter
► Ce guide propose des manières possibles de féminiser les noms de métiers et autres titres. Il date un peu, mais on peut s’appuyer sur les règles exposées pour choisir une forme féminine pour ces termes.
Haut Conseil à l’Égalité entre les femmes et les hommes. Pour une communication publique sans stéréotypes de sexe. Guide pratique. La Documentation Française, 2016. Consulter
► Ce guide détaille 10 recommandations permettant un langage non-sexiste. Son point fort est de prendre en compte pas seulement la grammaire mais aussi la représentation des femmes dans le discours. Son inconvénient est de s’en tenir à une inclusion genrée et binaire femmes – hommes.
Manuel d’écriture inclusive. Faites progresser l’égalité femmes/hommes par votre manière d’écrire. Mots-Clés, 2016. Consulter
► Ce guide constitue une introduction simple et facilement compréhensible pour les novices en la matière. On regrettera cependant la restriction à la binarité femmes – hommes.
Articles
Alpheratz. « Un genre neutre pour la langue française ». Alpheratz, 2017. Consulter
► Cet article propose d’introduire un genre neutre dans la langue française et donne des exemples d’utilisation. Il pourra être utile aux personnes souhaitant explorer les possibilité nouvelles pour dépasser le binarisme de la langue.
Alwett, Audrey. « Auteur, auteure ou autrice ? ». Audrey Alwett, 2016. Consulter
► Cet article est une synthèse pédagogique de l’histoire de la masculinisation de la langue française, telle que la raconte Éliane Viennot dans ses livres. L’autrice montre les conséquences politiques du choix des termes tels que “auteur”, “auteure” ou “autrice”.
Ballast. « Maria Candea : « Le langage est politique » ». Ballast, 2017. Consulter
► Cet article est un entretien avec Maria Candea, co-autrice du livre L’Académie contre la langue française, sur le caractère politique du langage et le rôle de cette institution dans la transformation de la langue.
Gygax, Pascal, et Noelia Gesto. « Féminisation et lourdeur de texte ». L’Année psychologique 107, no 2 (2007): 239‑55. Consulter
► Cet article académique porte sur une étude psychologique visant à tester l’idée que la féminisation du langage alourdirait le texte. L’étude montre que ce n’est pas le cas, notamment grâce à un effet d’habituation au cours de la lecture.
Husson, Anne-Charlotte. « Féminisation de la langue: quelques réflexions théoriques et pratiques ». Genre !, 2013. Consulter
► Cet article résume les arguments sur l’écriture inclusive ainsi que les différents type d’écriture possibles. L’autrice évoque également les possibilités pour écrire de manière non-binaire.
Rouch, Marine. « La langue française a-t-elle besoin d’être féminisée ? ». Chère Simone de Beauvoir, 2018. Consulter
► Cet article revient sur les principaux arguments de la démasculinisation de la langue, tels que défendus notamment par Éliane Viennot.
Bande dessinée
« L’écriture inclusive et la féminisation de la langue ». Dessin sans gluten, 2017. Consulter
► Une introduction pédagogique à l’écriture inclusive et à l’histoire de la masculinisation de la langue.
Asking questions are genuinely fastidious thing if you are not understanding anything totally, but this article offers pleasant understanding even.
Particularly instructive looking onward to coming back again.
I really liked your article post. Much thanks again. Awesome.
Great article. I will be dealing with some of these issues
as well..
Nice post. I learn something totally new and challenging on sites I stumbleupon everyday.
It’s always exciting to read articles from other writers and practice
a little something from their web sites.